View Article |
Attitudes to CAT tools: application on Egyptian translation students and professionals
Iman Mahfouz1.
Computer-aided Translation (CAT) tools have become indispensable in most organizations, with
major benefits including increasing productivity, unifying terminology and minimizing translation
costs. With both positive and negative feedback being reported about these systems, it is
imperative to further explore users’ attitudes to CAT tools. Given the scarcity of research
conducted in this field on the English-Arabic language pair, the present study attempts to examine
users’ attitudes to CAT tools among 114 translation students and professional translators in Egypt.
The main purpose of the research is to examine user attitudes towards these tools with specific
reference to their perceived benefits, ease of use and compatibility. The survey instrument was
adapted from Moore and Benbasat with some modifications. Drawing upon Dillon and Fraser’s
premises, the research investigates the relationship between user attitudes to CAT tools and various
factors, including years of experience, computer skills and type of texts translated. Semi-structured
interviews were also used to achieve a mixed-method. The study points to an overall favorable
attitude among participants towards using CAT tools, despite some mixed and contradicting
opinions on some aspects. The findings also confirm that users with better computer skills have
more favorable attitudes towards CAT tools unlike those with more experience in translation. The
study concludes with some recommendations for future research.
Affiliation:
- Arab Academy for Science, Technology and Maritime Transport, Egypt
Download this article (This article has been downloaded 286 time(s))
|
|
Indexation |
Indexed by |
MyJurnal (2021) |
H-Index
|
3 |
Immediacy Index
|
0.000 |
Rank |
0 |
|
|
|